take in基本解释:吸收;领会;欺骗;接待
take in什么意思
take in的中文释义为吸收;领会;欺骗;接待;接受;理解等。例句:They will certainly need to take in plenty of liquid.他们会肯定需要吸收大量液体。
take in:吸收;领会;欺骗;接待;接受;理解;拘留;欺骗;让…进入;改短
例句:
1.How many sugars do you take in coffee?您在咖啡里放几块方糖?
2.Fish take in oxygen through their gills.鱼用鳃吸取氧气。
3.They take in a film or nosh at a restaurant.他们看电影或在餐厅进餐。
take in和take up的区别
take up 和take in意思不同。
1、take in有“接受;理解;拘留;欺骗;让…进入;改短”等意思。
例句:They will certainly need to take in plenty of liquid.
翻译:它们当然需要吸收大量液体。
2、take up有“开始从事;喜欢上;开始处理;讨论…的处理方法;开始干(工作);接受,答应(提议或挑战);占用,花费(时间、空间或精力);占领,占据,占有(位置、阵地);继续;把…接着进行下去”等意思。
例句:He did not particularly want to take up a competitive sport.
翻译:他并不特别想从事竞技体育运动。
例句:Mr de Garis's MP, Max Madden, took up the case.
翻译:德加里斯先生的下议员马克斯·马登开始着手处理这个问题。
take up和take on的区别
take up 和 take on 的区别主要体现在它们的用法和含义上:
take up 通常有以下几个含义:拿起:指用手抓住某物。开始从事:指开始做某项活动或工作。占据:指占用或占据时间、空间等。
take on 则有如下含义:承担:指接受并负责某项任务或责任。呈现:指表现出某种特征或状态。具有:指拥有某种特性或品质。流行:指某事物或风格成为时尚或流行。接纳:指接受并容纳某人或某事。雇用:指聘请某人担任某职位。穿上:指穿上衣服或某种服装。
例如,“She took up running”表示她开始跑步,而“She took on a new challenge”表示她接受了一个新挑战。