officer和official的区别:两者词性、含义和侧重点不同。在词性上,officer的词性是动词和名词,official的词性是名词和形容词。在含义上,officer的意思是“军官”,official的意思是“公务员”。在侧重点上,officer主要指军官或警官,有时也指文职官员或高级职员,official通常指文职官员和公职人员。
officer和official的区别
这两个名词均含“官员”之意。
officer: 主要指军官或警官,有时也指文职官员或高级职员。
official: 通常指文职官员,公职人员,有时也指军官或警官。
official和formal区别
作正式讲时,主要区别的在于形式不同:official 泛指政府、官方发布的,是官方的;还有权威的意思,比如公司公章就得用Official Stamp、如官方死亡证明 official death certificate等。
formal 泛指普通的正式的、正规的。如借款合同就得用formal,借条、借据就用informal或者填写在姓名栏的formal name,向人致歉的formal letter,正规教育formal education等。
officially的定义和词源
officially,顾名思义就是官方认可的意思。它可以指某件事情或某个人得到了正式的承认或认可,也可以指某个事件或行为符合法律规定或官方要求。
1、定义:officially一词源自英语,是由“official”和“-ly”两部分组成。“official”意为“官方的”,而“-ly”是一个后缀,表示“像……一样”的含义。因此,officially可以理解为“像官方一样”。
2、词源:这个词最早出现在英国文学作品中,作为一个副词使用。随着时间的推移,在现代英语中已经成为一个常用的形容词。而在汉语中,则常被翻译为“正式地”、“官方地”。
3、含义:officially一般用来表示某件事情或某个人经过官方批准、认可或授权。比如,“这份文件已经被官方正式公布,现在我们可以officially开始实施计划了。”又如,“她已经被任命为公司的副总裁,从今天起她就是officially拥有这份职位了。”
4、范围:除了指具体事物得到官方承认外,officially也可以用来表示某件事情符合官方要求或法律规定。比如,“这家公司officially宣布将采取更多的环保措施,以减少对环境的影响。”又如,“根据法律规定,驾驶员必须officially通过考试才能获得驾照。”
5、反问:在日常生活中,我们也经常会用到officially这个词来表达一种反问的语气。比如,“你是不是officially放弃了这个机会?”这句话其实是在询问对方是否真的放弃了这个机会,表达一种怀疑的态度。
6、幽默:除了以上正式的用法外,officially也可以用来带有一些幽默元素。比如,“我现在可以officially宣布我已经成为一名大学生了!”这句话可能是一个新生开学时常说的玩笑话,既表达自己的喜悦,又带有一点调侃。