in peace的中文:和平地;安静,宁静;安祥地。
in peace什么意思
意思不同:
1. at peace: 这个词组的意思是“处于和平状态”。
2. in peace:这个词组的意思是“安静的;安详的;和平的”。注意这个词组有个固定用法:rest in peace, 是对逝者的祝愿。
例句1:At that time he felt at peace with the world.那时他感到与世无争。
例句2:We all should live at peace with others.我们都应该与别和睦相处。
例句3:You'll be able to read in peace here.你将可以在这里安静地看书。
例句4:May his soul rest in peace!让他的灵魂安息吧!
例句5:Lying at ease within the odored room, he slept in peace.他躺在有香味的房间里,安静地睡着了。
in peace和in silence区别
“in peace”和“in silence”的区别在于它们所表达的含义:“in peace”表示在平静或安宁的状态下,通常用来表达对某人的良好祝愿或希望某人能够安宁地生活或离开。
“in silence”则意味着在沉默或无声的状态中,通常用来描述一种没有言语交流或缺乏声音的情景。
这两个短语都可以用来形容一种平和或宁静的氛围,但它们的侧重点不同。“in peace”更强调一种安宁的心态或状态,而“in silence”更侧重于一种无声的状态或情境。
in peace和at peace的区别
“at peace”和“in peace”的区别主要在于它们的用法和含义。
“at peace”通常用来表示某人或某地处于和平状态。例如,“The countries have been at peace for more than a century”(这些国家和平共处已有一个多世纪)。
“in peace”则更多地用于描述一种安静、安详的状态,或者用于表达对某人的祝愿,如 “Rest in peace”(安息吧)。此外,“in peace”也可以用于表示某人可以安静地做某事,如“You'll be able to read in peace here”(你将可以在这里安静地看书)。
综上所述,虽然两个词组都可以用来表达和平或安静的状态,但“at peace”更多地与外部环境或状态相关,而“in peace”则更多地与个人感受或对某人的祝愿相关。